“在今天這個(gè)時(shí)代,無(wú)論從國(guó)際大背景還是自身發(fā)展需要來(lái)說(shuō),都需要真正開(kāi)放心態(tài)的、國(guó)際頂尖的源頭技術(shù)成果,否則我們所有的開(kāi)發(fā)和創(chuàng)新都將是在別人的院子里建大樓。”科大訊飛(002230)董事長(zhǎng)劉慶峰在“首屆世界聲博會(huì)暨2018年科大訊飛全球1024開(kāi)發(fā)者節(jié)”上做了以《頂天立地,共創(chuàng)未來(lái)》為題的演講。
科大訊飛董事長(zhǎng)劉慶峰
他認(rèn)為,人工智能的發(fā)展正在逐步像水和電一樣無(wú)所不在。隨著人工智能時(shí)代的技術(shù)進(jìn)步和人類(lèi)對(duì)未來(lái)技術(shù)需求的不斷提升,企業(yè)需要滿足人們?cè)絹?lái)越多的個(gè)性化需求,讓每一個(gè)領(lǐng)域的人都能夠站在人工智能的肩膀之上。
1024是2的十次方,1GB = 1024MB,1MB = 1024KB……10月24日是程序員們約定俗成的節(jié)日??拼笥嶏w選在這一天舉辦第二屆開(kāi)發(fā)者節(jié)。
“機(jī)器翻譯距離‘信達(dá)雅’的目標(biāo)還有很大差距”
前不久,以智能語(yǔ)音識(shí)別起家的科大訊飛因“AI同傳”、“人機(jī)耦合”的概念受到了一些爭(zhēng)議。劉慶峰在1024開(kāi)發(fā)者節(jié)解釋說(shuō),在他看來(lái),機(jī)器翻譯已經(jīng)可以很好地滿足實(shí)用需求,但不認(rèn)為機(jī)器翻譯已經(jīng)達(dá)到或超過(guò)頂級(jí)同傳的水平。“優(yōu)秀的同傳翻譯人員和翻譯工作者們能夠?qū)υ颊Z(yǔ)音進(jìn)行提煉和再加工,以實(shí)現(xiàn)信雅達(dá),機(jī)器距這一目標(biāo)還有很大差距。”
劉慶峰稱科大訊飛的機(jī)器翻譯超過(guò)大學(xué)六級(jí)水平,他們針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)的三次真實(shí)考試,抽取了部分地方實(shí)際考生的數(shù)據(jù),其中翻譯題共15分,考生平均得分是6.5,科大訊飛翻譯機(jī)得分12.8。
在媒體采訪環(huán)節(jié)中,科大訊飛聽(tīng)見(jiàn)事業(yè)部總經(jīng)理王瑋進(jìn)一步解釋了“AI同傳”爭(zhēng)議中的“人機(jī)耦合”概念。她說(shuō),訊飛聽(tīng)見(jiàn)可在用戶說(shuō)中文時(shí)試著翻譯英文,離線機(jī)器翻譯可理解度為83%,能夠在通用場(chǎng)景下對(duì)大意進(jìn)行理解。但各行業(yè)有很多垂直領(lǐng)域,如醫(yī)學(xué)和建筑等,在這些領(lǐng)域用機(jī)器翻譯,不可能達(dá)到“信達(dá)雅”,訊飛也不曾這樣宣傳。訊飛所做的事是跟同傳譯員合作,把同傳翻譯的語(yǔ)音投屏到屏幕上,做語(yǔ)音識(shí)別。她認(rèn)為,“機(jī)器在細(xì)節(jié)和數(shù)據(jù)方面有記憶優(yōu)勢(shì),而人對(duì)語(yǔ)言的邏輯處理有優(yōu)勢(shì),人機(jī)合作的模式叫做人機(jī)耦合”。
美國(guó)斯坦福全球創(chuàng)新設(shè)計(jì)聯(lián)盟聯(lián)席主席蔣里在媒體采訪環(huán)節(jié)中也談到了大眾對(duì)人工智能的理解誤區(qū)。他提出,大眾認(rèn)識(shí)的人工智能很多來(lái)自于娛樂(lè)電影和電視,但這些影視作品傳達(dá)的信息帶有很多想象,造成了大眾對(duì)一些事物產(chǎn)生不切實(shí)際的期望。人工智能雖有其長(zhǎng)處,但與人相比還有很多不足。大眾需要有能力區(qū)分出人工智能與人的界線。
《1024計(jì)劃》2.0版本發(fā)布
科大訊飛輪值總裁胡郁在1024開(kāi)發(fā)者節(jié)上發(fā)布科大訊飛新《1024計(jì)劃》。他介紹,去年的《1024計(jì)劃》將A.I.與教引、生態(tài)、公益結(jié)合,經(jīng)過(guò)一年時(shí)間,A.I.大學(xué)現(xiàn)擁有24萬(wàn)學(xué)員;A.I.生態(tài)吸引600余家開(kāi)發(fā)者團(tuán)隊(duì)及企業(yè)入駐;A.I.公益的方言保護(hù)計(jì)劃吸引500萬(wàn)人參與,共計(jì)收集語(yǔ)音20萬(wàn)條。
平臺(tái)加賽道是科大訊飛的發(fā)展模式,胡郁介紹,新的《1024計(jì)劃》將帶來(lái)上述三個(gè)子計(jì)劃的2.0版本,讓更多人能夠使用云端語(yǔ)音操作系統(tǒng)iFLYOS實(shí)現(xiàn)AI夢(mèng)。其中,A.I.教引計(jì)劃2.0將更新職業(yè)認(rèn)證課程,開(kāi)放200項(xiàng)能力;A.I.生態(tài)計(jì)劃2.0將提供專屬服務(wù)經(jīng)理,進(jìn)階投資計(jì)劃;A.I.公益計(jì)劃2.0將擴(kuò)大方言保護(hù)陣容,提供1000萬(wàn)醫(yī)療公益基金。
科大訊飛還在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)發(fā)布了一款訊飛聽(tīng)見(jiàn)M1轉(zhuǎn)寫(xiě)機(jī)器人。該產(chǎn)品以專業(yè)錄音和轉(zhuǎn)文字為核心,附帶加密和無(wú)線傳輸功能,具體使用過(guò)程中需搭配訊飛聽(tīng)見(jiàn)APP以實(shí)現(xiàn)語(yǔ)音轉(zhuǎn)文字。聽(tīng)見(jiàn)事業(yè)部總經(jīng)理王瑋稱其可實(shí)現(xiàn)360度無(wú)死角的高精度拾音。
回應(yīng)“AI換地”爭(zhēng)議:“訊飛不做房地產(chǎn)”
輪值總裁胡郁在媒體采訪環(huán)節(jié)回應(yīng)了揚(yáng)子鱷保護(hù)區(qū)建房地產(chǎn)項(xiàng)目事件。胡郁說(shuō),“訊飛不做房地產(chǎn),訊飛的年報(bào)中也沒(méi)有關(guān)于房地產(chǎn)的收入”。此前的10月14日,科大訊飛已就媒體曝光科大訊飛等涇縣經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)內(nèi)200多家企業(yè)和機(jī)構(gòu)在安徽揚(yáng)子鱷國(guó)家級(jí)自然保護(hù)區(qū)違規(guī)占地建設(shè)一事做出過(guò)官方聲明。該聲明稱觀塘科技島是訊飛子公司設(shè)立在涇縣經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)內(nèi)的IT產(chǎn)業(yè)研發(fā)中心,并非地產(chǎn)項(xiàng)目。被曝光的觀塘科技島是“為便捷研發(fā)人員工作、生活,中心配套提供員工住宿、餐飲、會(huì)議等設(shè)施服務(wù)。為減少浪費(fèi)、提升使用效率,培訓(xùn)空閑時(shí)對(duì)外經(jīng)營(yíng),這也是在工商審批許可后進(jìn)行的,對(duì)政府、企業(yè)和個(gè)人均始終明碼標(biāo)價(jià)、統(tǒng)一收費(fèi)。”
科大訊飛輪值總裁胡郁
安徽省人民政府副省長(zhǎng)何樹(shù)山在1024開(kāi)發(fā)者節(jié)上介紹了安徽省語(yǔ)音產(chǎn)業(yè)和“中國(guó)聲谷”的發(fā)展情況。何樹(shù)山表示,2012年以來(lái),工信部與安徽省政府建立了部省合作機(jī)制,共同推進(jìn)智能語(yǔ)音產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,建立了首個(gè)國(guó)家級(jí)智能語(yǔ)音產(chǎn)業(yè)集聚區(qū)“中國(guó)聲谷”,今年1到9月份,中國(guó)聲谷實(shí)現(xiàn)產(chǎn)值480億元,增長(zhǎng)29.5%,在建產(chǎn)業(yè)化項(xiàng)目479項(xiàng),總投資114億元,增長(zhǎng)35%,語(yǔ)音企業(yè)已經(jīng)超過(guò)350家,同比增長(zhǎng)兩倍。
工信部信息化和軟件服務(wù)業(yè)司副司長(zhǎng)任利華,合肥市委常委、副市長(zhǎng)韓丁等與會(huì)并致辭。
百度發(fā)布首款具預(yù)測(cè)和可控延遲功能的即時(shí)機(jī)器翻譯系統(tǒng)
就在科大訊飛舉辦1024開(kāi)發(fā)者節(jié)的當(dāng)天,同為“開(kāi)發(fā)者”的百度在太平洋西岸的硅谷發(fā)布了第一個(gè)具有預(yù)測(cè)功能和可控延遲的即時(shí)機(jī)器翻譯系統(tǒng)STACL(Simultaneous Translation with Anticipation and Controllable Latency)。百度方面(Baidu Research)稱STACL代表了自然語(yǔ)言處理方面的重大突破,突破了源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言之間的字序差異所帶來(lái)的挑戰(zhàn)。
不同語(yǔ)種中的詞序差異一直是人類(lèi)同聲傳譯和可靠的即時(shí)機(jī)器翻譯系統(tǒng)發(fā)展的主要障礙。百度稱其新模型受到人類(lèi)同傳譯員的啟發(fā),采用預(yù)測(cè)目標(biāo)語(yǔ)言詞匯的方式訓(xùn)練其模型。另外,使用STACL的用戶可以根據(jù)語(yǔ)種間的關(guān)聯(lián)度指定任意延遲要求,如一個(gè)字延遲或五個(gè)字延遲。
分享到微信 ×
打開(kāi)微信,點(diǎn)擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁(yè)分享至朋友圈。